Translation studies / Susan Bassnett-McGuire.
Material type: TextLanguage: English Series: New accents (Routledge (Firm))Publication details: London ; New York : Routledge, 1991. Edition: Rev. edDescription: xxi, 168 p. ; 20 cmISBN: 0415065283; 9780415065283Subject(s): Translating and interpretingDDC classification: 418.02 LOC classification: PN241 | .B265 1991Online resources: Publisher description | WorldCat detailsItem type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Text | Dr. S. R. Lasker Library, EWU Reserve Section | Non-fiction | 418.02 BAT 1991 (Browse shelf(Opens below)) | C-1 | Not For Loan | 10732 | ||
Text | Dr. S. R. Lasker Library, EWU Reserve Section | Non-fiction | 418.02 BAT 1991 (Browse shelf(Opens below)) | C-2 | Not For Loan | 10733 | ||
Text | Dr. S. R. Lasker Library, EWU Circulation Section | Non-fiction | 418.02 BAT 1991 (Browse shelf(Opens below)) | C-3 | Available | 10734 |
Includes bibliographical references (p. [148]-161) and index.
TOC 1. Central Issues. Types of translation. Language and culture. Decoding and recoding. Problems of equivalence. Loss and gain. Untranslatability. Science or 'secondary activity'? --
2. History of Translation Theory. Problems of 'period study'. The Romans. Bible translation. Education and the vernacular. Early theorists. The Renaissance. The seventeenth century. The eighteenth century. Romanticism. Post-Romanticism. The Victorians. Archaizing. The twentieth century --
3. Specific Problems of Literary Translation. Structures. Poetry and translation. Translating prose. Translating dramatic texts --
Appendix: The original text of The Seafarer
ELT
Sagar Shahanawaz
There are no comments on this title.